5月28日下午,国家主席习近平夫人彭丽媛在北京为陪同赤道几内亚总统奥比昂对中国进行国事访问的赤道几内亚总统夫人康斯坦西娅举行茶叙活动。新华社记者 丁林 摄
5月28日下午,国家主席习近平夫人彭丽媛在北京为陪同赤道几内亚总统奥比昂对中国进行国事访问的赤道几内亚总统夫人康斯坦西娅举行茶叙活动。
Peng Liyuan, wife of Chinese President Xi Jinping, on Tuesday chatted over tea with Equatorial Guinean First Lady Constancia Mangue de Obiang in Beijing.
彭丽媛赞赏康斯坦西娅热心社会公益事业,积极支持妇女创业,并长期致力于教育、医疗卫生工作。彭丽媛表示,中国和赤道几内亚是守望相助的好朋友、好伙伴,希望双方开展更多交流合作,共同保障和促进妇女权益,共同提高教育和公共卫生事业水平,造福两国人民。
China and Equatorial Guinea are good friends and partners who help each other, Peng said, expressing the hope that the two sides will carry out more exchanges and cooperation, jointly safeguard and promote women's rights and interests, and jointly improve the level of education and public health for the benefit of the two peoples.
康斯坦西娅介绍了赤道几内亚在促进妇女就业、青少年教育、残疾人救助等领域所做工作,高度评价中国特别是彭丽媛长期以来对包括赤道几内亚在内的非洲国家妇女儿童的关心关爱以及为促进他们健康福祉作出的贡献,期待同中方进一步加强交流合作,增进两国友谊。
Constancia spoke highly of China, especially Peng's long-term care for women and children in African countries, including Equatorial Guinea, and the contribution to promoting their health and well-being, and looked forward to further strengthening exchanges and cooperation with China to enhance friendship between the two countries.